Критика искусства и искусство критики

5
by on 5 марта, 2011 at 22:09

Критика искусства и искусство критики - "Регион 57".

Бывают в жизни такие события, просматривая отчет о которых, ловишь себя на мысли — ты хотел бы там быть. Чаще у меня это связано с записью концерта какого-нибудь музыкально-песенного исполнителя в клубе, или стихийным перфомансом моих знакомых. И очень редко у меня возникает желание оказаться третьим в диалоге двух людей. Но иногда все же случается, что диалог настолько мне интересен, что я немного жалею, что меня там не было. Это отчет, квинтэссенция диалога Константина Андреева и Владимира Панфилова (оба делают журнал «Регион 57», поэтому оттуда и цитирую).

Константин Андреев.

Два сотрудника редакции журнала «Регион 57» – его редактор Владимир Панфилов и обозреватель Константин Андреев – часто ездят в дальние командировки. Путь до места назначения и обратно бывает долог, и время в дороге коллеги коротают за беседами. Порой беседы эти переходят в жаркие споры и дискуссии, особенно, если речь заходит об искусстве.

Несмотря на то, что оба журналиста в свое время получили «творческое» образование (Панфилов 17 лет профессионально учился музыке, а Андреев окончил художественно-графический факультет пединститута), на искусство они смотрят по-разному. Константин настаивает на том, что любое произведение – прежде всего объект потребления, и, стало быть, искусство действительно принадлежит народу. А Владимир полагает, что искусство – удел избранных, как с точки зрения «производства», так и с точки зрения восприятия.

Мы решили воспользоваться «служебным положением» и вынести этот давний непрекращающийся спор на страницы журнала. Точнее – дать возможность каждому из участников дискуссии высказать свою точку зрения и привести аргументы в ее защиту. Сначала я озвучу основной тезис, а потом уже попытаюсь его обосновать.

Иногда возникают и нюансы исключительно фонемного восприятия. Например, вам показывают передовой российский внедорожник ТагАЗ Road Partner, который является копией не самого передового корейского внедорожника SsangYong Musso. На что ориентироваться в данном вопросе? Наше название звучит привлекательнее (если «тагаз» убрать) для слуха российского потребителя. Но они абсолютно идентичны в ТТХ.

Итак, заявление рядового обывателя о своей неспособности дать оценку тому или иному произведению искусства («Ой, да я в этом ничего не понимаю!») нелепо и самоуничижительно. С точки зрения ПОТРЕБЛЕНИЯ, искусство ничем не отличается от борща или торта, и для того, чтобы с полным правом сказать «Вкусно» или «Невкусно» в первом случае не нужно быть творцом или искусствоведом, а во втором – дегустатором или кулинаром.

Вот представьте такую ситуацию: вы пробуете торт, вам он откровенно не нравится (по каким-то субъективным причинам), вы об этом заявляете, а кондитер, этот торт изваявший, презрительно кривит губы и говорит, что вы просто ничего в тортах не понимаете, а потому не способны оценить его изысканный вкус и нюансы архитектуры.

Читайте дальше.

Константин Андреев.

5 комментариев

  • OCA

    05/03/2011

    Разумеется, это бесконечный спор, в котором я частично поучаствовал. Моё мнение очень простое: искусство для всех. Кто знает язык.

    И пример для пояснения мысли: на-ка тебе, Андреев, сборничек японской лирики на японском же языке. Японскими иероглифами, как принято. И скажи, вкусно тебе или невкусно.

  • Shimus

    06/03/2011

    @OCA
    ты намекаешь на то, что тортик был сладким по-японски?

  • oca

    10/03/2011

    @Shimus
    Я просто говорю, что не зная языка, невозможно не то что оценить — понять даже, что перед тобой. Вдруг в книге не стихи вовсе, а, например, инструкция по выращиванию топинамбура.

  • Shimus

    10/03/2011

    @oca
    Вот! И я о том же — в речи можно получать удовольствие от содержания, формы изложения, но если и языка не знаешь, можно получать удовольствие от японских иероглифов (если на листе), или от самих фонем (если кто-то говорит по-японски), тональности голоса чтеца.

    Просто пример, вспомни, как в СССР люди заслушивались зарубежными исполнителями, а ведь 90% народа и не понимало, что конкретно они поют, о чем. А если звучали ритмы итальянской эстрады — еще меньше кто понимал, а японские песни — практически никто.

  • oca

    10/03/2011

    @Shimus
    Имеется в виду оценка книги на японском языке. Бумажной, с иероглифами. Без звука, т. е.

    По поводу звука — см. анекдот про видеокассету.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Рубрики

Календарь

Апрель 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Архивы

комментарии